Shop Aktionen AGB Newsletter Impressum Home Kontakt Suche
               
         Sonderaktionen
         Geräteangebote
         Kiefer-System
       Twin-Jection System
       Kiefer Plus System
       Die Artikulation
       Kiefer Split System
       Fallbeispiele
       Der Superdub
       "Mehrwertartikulator"
       Tri Ma Split System
       Quattro Split System
       "Easy Transfer"
       Poly Plus 2000
         Kundenbereich
         Verkaufsangebot
         Suchanfrage
         Reparaturservice
         Einrichtungsservice
         Anfahrt
Kiefer Plus System
Die Technik
 
Die komplette individuelle Präzisionsmodellherstellung für alle Varianten
 
Basisplatten mit fertig eingegebenen Pinpositionen - kein Bohren - keine Maschinen erforderlich - wiederverwendbar! Basisplatte Plus UK - Artikulationsseite

5 erhabene Zapfen verhindern ein Verschmutzen der Pins und ein Schaukeln des Modells

4 innere Pinpositionen für die Artikulationspins
 
Modellseite der „Kiefer Plus“ Platte UK

5 Reihen eingegebener Pinpositionen zur freien Wahl

„Kiefer Plus“ technique for all kinds of dental stone models. The baseplates upper and lower are pre-prepared with five rows of conical pinholes, the holes being flat - shaped always on the outer side
 
„Kiefer Plus“ Platten OK - UK

Ihre Maße und eingegebenen Pinpositionen entsprechen der Anatomie von OK - UK

La nostra technica migliore per ogni tipo di modello dentale in gesso extra duro
„Kiefer Plus“ Le piastre superiore ed inferiore sono dotate di cinque righe di perforazione coniche con un’area piatta rivolta all’esterno.
 
Pins und Pinführungen in den Basisplatten haben eine Abflachung - in den Basisplatten immer nach vestibulär.
So wird ein Verdrehen oder Vertauschen von Stumpfpositionen zuverlässig verhindert.

The pinholes have their flattened part on the outer side
 
Serienfarben: weiß, schwarz oder braun transparent

serial colours: white, black or brown translucent
 
Unsere „Pinsetzgeräte“ die glasklaren Peilplatten OK - UK

Our clearglas transfer plates
 
In die Modellseite der Basisplatte unter die später aufgeklebte Folie kann ein Magnet mit seinem Topf eingesetzt werden.

Below the later to be applied self - adhesive foil one may insert our special magnet.

Un foglio autoadesivo viene applicato sulla piastra e ne copre tutti i fori
 
Durch unsere selbstklebende Schutzfolie werden alle möglichen Pinpositionen zunächst einmal abgedeckt. Die Folie - wahlweise weiß oder grau - ist etwas kleiner als die Basisplatte, damit sie später bei der Arbeit mit dem Modell nicht unabsichtlich abgehoben werden kann.

On the baseplate we use a self - adhesive plastic foil that covers all pin positions
 
Ausrichten der beschnittenen Abformung im vorgewärmten „Silifix“ (ca 33 °C) So temperiert ist das Wachsbasismaterial „Silifix“ weich und bleitot. Dies verhindert die Gefahr die Abformung beim Ausrichten zu deformieren und so bleibt sie zuverlässig und ohne Druck da liegen wo sie ausgerichtet wurde!

Positioning of the impression in the pre-heated (33 °C) mounting compound
 
Unter der Peilplatte werden kontrolliert: Mittige Lage des Zahnkranzes Gleichmäßige Tiefe der Abformung Umschlagfalte soll im Bereich der äußersten Pinpositionen liegen.

Under the transparent plate we adjust the position of the impression. Its centre should coincide precisely with the middle of the plate.

La posizione dell’impronta viene corretta sotto la piastra trasparente Il centro dell’impronta deve coincidere esattamente con quello della piastra
 
Die Lage der Abformung kann im warmen „Silifix“ leicht korrigiert werden.

The position of the impression can easily be corrected in our warmed wax based mounting compound The center of the impression must be under the center of the baseplate.
 
Mit „Silifix“ wird ein künstlicher Rand um die Abformung modelliert und dann in diesen mit einem Messer o.ä. die gedachten Sägeschnitte eingezeichnet! Achtung - nicht die Pinpositionen - nur die Sägeschnitte.

The desired cutting lines should then be marked with a knife,just the cutting lines - not the pinpositions!

Vengongo tracciate le linee di taglio tra i monconi
 
Einsetzen der „Peilpins“ zwischen den gedachten Sägeschnitten.

Abflachung der Pins immer nur nach vestibulär

Between the cutting lines we insert the „transfer pins“ and transfer the whole onto the foil of the „baseplate“
 
Übertragen der Pinpositionen über die Folie der Basisplatte

Tra le linee di taglio si inseriscono i Perni di Trasferimento, quindi si trasferisce il tutto sulla piastra di lavoro coperta col foglio adesivo
 
Säubern der Pinpositionen mir der Folienhandfräse

Cleaning of the pinholes using our handbur
 
Der Fall : Brücke im UK

Un po’ di teoria sulla posizione dei perni
 
Planung der gedachten Sägeschnitte
 
Eingeben der Pinpositionen zwischen den gedachten Sägeschnitten

Es ist unwichtig ob die Pins mitten unter dem Stumpf oder etwas versetzt sitzen. Wichtig ist daß gesägt werden kann. Deswegen richten wir uns bei den Pinpositionen immer nach den Sägeschnitten! Beachten Sie auch den „Entlastungsschnitt“ zwischen 32 und 33. So gewinnt man präzise Kontaktpunkte, denn die Expansion des Restzahnsegmentes wird noch einmal reduziert!
Graphik aus Fachbuch:
W. Kiefer, Logik, Präzision und Vielfalt zeitgemäßer zahntechnischer Arbeitsvorbereitung, Verlag Quintessenz

A bit of theory about the pins' positioning. They are placed between the intended cutting lines .Quite unnecessary to put them directly underneath the dies! Far more important than to have ideal pinpositions it is to facilitate the sawing between the dies!

This technique has been developed in order to compensate for the imprecision of dental stone expansion. The „Kiefer Plus“ system permits ready reusability of its components and is easy to handle by the technician. It is used to great advantage worldwide since 1984!
 
Unsere Pinvarianten: Oben: Kunststoffpins am Band für Holyday Split System oder zum Selbstgießen für feuerfeste Stümpfe upper: plastic pins

Unten von links nach rechts:
Peilpins
transferpins
Pins Plus
Pins Plus V 2 A mit
Pin Plus with
Gewinde und Mutter
screw and nut
Pins lang
Pins V 2 A zur Artikulation Pins V 2 A umgekehrt konisch -
conical
 
Basisplatte mit Pins bestückt bereit zum Ausgießen

Arbeitszeit der Vorbereitung bis hierher ca 4 Min !

Baseplate with its pins ready to be used for this impression

Working time for the whole preparation 4 min!
 
Zahnkranz mit Modellmaterial ausgegossen - Basisplatte mitsamt der Pins wird in noch weiches Modellmaterial aufgelegt. Achtung - jetzt nicht die Pins berühren!

Stone has been poured into the impression and the baseplate is mounted onto the impression tray
 
Das „Präzisionsgeheimnis“

Nach dem Aushärten: Zahnkranz wird abgehoben. Folie bleibt auf Basisplatte bis die Arbeit beendet ist – Die Pinpositionen sind in der formstabilen Basisplatte „programmiert“ Der Zahnkranz darf frei expandieren

„the precision secret“
Pinpositions are determined in the baseplate that remains static. The stone once taken off, however, will expand
 
Der „Expansionsbeweis“: Wenn Sie nach einigen Minuten versuchen den Zahnkranz ohne Gewalt wieder auf die Basisplatte zurückzusetzen, werden Sie einen Spalt erkennen der von der Gipsexpansion kommt. Der Zahnkranz hat expandiert - aber die Basisplatte nicht!

Caused by the stone’s expansion the model doesn’t enter any more in the solid „Kiefer Plus“ Baseplate!
 
Der „Kiefer“ Hammer

Ideal zum Herausklopfen des Zahnkranzes aus der Modellbasis. Aus faserverstärktem Kunststoff, mit eingebautem Magnet zum Aufhängen an Metall und mit Aufnahmen für Schraubbits Metall und mit Aufnahmen für Schraubbits am Kopf - und im Griffteil

The „Kiefer Hammer“
 
Seit 1984 die ideale Methode - unsere Spezialdiamantscheibe 26 mm

nichts ist schneller - nichts ist individueller


Since 1984 we use only our special diamond disc 26 mm dia. for the cutting

nothing is faster - nothing is more individual

 
Die individuell sitzenden Pins.

Da sie ca 1 mm überstehen können die Segmente an Hand der Pins leicht aus der Basisplatte herausgedrückt werden

Since the pins are protruding from the baseplate’s articulation side for about 1 mm the dies can easily be removed by simply pushing
 
Das fertige Präzisionsmodell Auf diese Präzision können Sie sich verlassen! Der Abstand der Segmente auf dem Modell ist endlich identisch mit dem im Munde des Patienten. Die Gipsexpansion im Griff!

The precision model „Kiefer Plus“ Finally you’ll have the same die positions than in the patient’s mouth !

Il modello di precisione „Kiefer Plus“